
The role of a Localization Engineer is very important in the Localization process. The nature of localization work may vary and it can be Software, Mobile Apps, Websites, Web portals, Web Applications, E-Learning Courses, Videos, Ads, Documents, User Manuals, Books, etc. It is the skill of a Localization Engineer which makes the process smooth.
What Localization Engineers do?
- Localization engineers expedite the entire localization process.
- Localization engineers act as a transit between engineering, product, vendors, and translators.
- Parsing contents and making them ready for translation, this includes/dealing with placeholders and tags.
- Processing multiple types of file formats for source input which needs to be translated and conversion coding variables into placeholders.
- Engineer makes sure code and contents are ready to handle multiple languages and layouts.
- Localization engineer provides product analysis and localizability assessment report.
Why Fidel for Localization Project Manager Services
Language Quality Check
Fidel understands quality parameters. we have experienced and professional language experts and our QC engineers are highly qualified and able to find out the smallest mistakes.
Resources
Most of the Fidel linguistic resources are based in their home countries where they keep in touch with how languages are used. Our native translators and domain experts work to ensure the correct meaning is conveyed.

Turnaround Time
For shorter turnaround time on larger volumes, it is possible to deploy multiple Language Testing translators and perform additional reviews to ensure a good quality deliverable.
Benefits
Data privacy is one of the major benefits of outsourcing services to us. once the translation part is completed, the output is passed through several QC stages within the shortest possible time frame.
What are functions of Localization Project Coordinator?
File Engineering:
- Pre-engineering – Developed scripts to extract translatable contents for translation from any file formats and based upon requirements use CAT tools.
- Post-engineering of files prepared with CAT tools (including Across, Trados, SDLX, MemoQ, Across, Transit, Wordfast) – Developed script to merge back into translatable contents if extracted from script or use CAT tools.


Website Localization:
- Content Management system – Developed scripts to extract contents from CMS system into spreadsheets for translation process. For Example., WordPress
- Offline file formats processing – Developed script to extract information from file formats into spreadsheet for translation process and do the merge-back once translated contents received.
Software Localization Engineering:
- Source-based Localization
- Binary Localization

Our other Localization Services

Language Translations
Translate documents, user manuals, software, mobile applications, advertisements, brochures in 100+ languages.

Voice over
We make sure of the uniqueness of the content without changing the tone and context of the content. We have professional voice-over experts for your projects.

Annotation
Get high and quick image & video annotation services at Fidel. We ensure to meet the specific demands of our clients.

Transcription
At Fidel, we provide high accuracy across all the stages of the project, & ensure the loftiest standards of transcription for all audio and video recordings.